lỡ hẹn

Học thuật
Thân thiện
lỡ hẹn

Tôi xin lỗi vì đã lỡ hẹn với bạn chiều nay.

Définition
  1. Verbe (locution verbale) :
    • Manquer à un rendez-vous : Ne pas se présenter à un rendez-vous prévu, généralement par accident, négligence ou à cause d'un empêchement.
    • Manquer à sa promesse : Ne pas tenir une promesse faite à quelqu'un, ne pas honorer un engagement.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Tôi xin lỗi đã lỡ hẹn với bạn. (Je m'excuse d'avoir manqué à notre rendez-vous.)
    • Anh ấy lỡ hẹn buổi phỏng vấn quan trọng kẹt xe. (Il a manqué son entretien important à cause des embouteillages.)
    • Đừng bao giờ lỡ hẹn với con cái. (Il ne faut jamais manquer à ses promesses envers ses enfants.)
Utilisation avancée
  • La locution implique souvent une nuance de regret ou d'accident. Elle n'est généralement pas utilisée pour un manquement délibéré et sans remords.
  • Peut être utilisée avec l'auxiliaire "đã" pour indiquer l'aspect accompli (ex: ).
Variantes et mots apparentés
  • Hẹn (verbe) : prendre rendez-vous, fixer un rendez-vous.
    • Chúng tôi hẹn gặp nhau lúc 8 giờ. (Nous avons rendez-vous à 8 heures.)
  • Thất hẹn (verbe) : synonyme plus fort, évoquant une rupture de promesse.
    • Anh ta đã thất hẹn nhiều lần. (Il a manqué à sa parole plusieurs fois.)
Synonymes
  • Manquer à un rendez-vous : ne pas se présenter à un rendez-vous.
  • Manquer à sa parole : ne pas tenir une promesse.
  • Rater un rendez-vous (plus familier).
Expressions idiomatiques
  • Lỡ hẹn với tương lai : manquer une opportunité qui pourrait déterminer l'avenir.
    • Nếu bạn lỡ hẹn với tương lai, bạn sẽ phải hối tiếc. (Si vous ratez le rendez-vous avec votre avenir, vous le regretterez.)
lỡ hẹn

Tôi xin lỗi vì đã lỡ hẹn với bạn chiều nay.

  1. manquer à un rendez-vous; manquer à sa promesse